Web네가 간섭할/나설 일이 아니다. This is none of your concern. (lit. his is not something you should interfere in) 제넘는 소리 마라. Mind your own business / Don’t get fresh with me. (lit don’t talk presumptuously) 신경끄셔! I don’t need your concern/care. (lit. turn off your concern) 구차한 변명이십니다 lame ... Web16 jun. 2016 · A slightly more polite term to use instead is 他妈的 ( tā mā de ), literally "his mother." Like f*** in English, it has multiple uses – it can be used to mean "damn it," "gosh," "f*** it," or as a modifier on almost every phrase you can think of to give it a little oomph. And like f*** in English, it doesn't always have to have an angry ...
15 Bad Japanese Words, Curses & Insults for …
Web15 jul. 2024 · Brazil (Portuguese/ Portugal Swear Words) Literally “go to the whore that birthed you”: ai pra puta que te pariu. Apparently, this is a pretty common way to tell people to fuck off in Brazil, often paired with filho da puta (“son of a bitch”). While also a serious insult, it is used broadly and for a variety of purposes. Web11 apr. 2024 · FOX News Channel (FNC) is a 24-hour all-encompassing news service delivering breaking news as well as political and business news. The number one network in cable, FNC has been the most-watched television news channel for 18 consecutive years. blaty lamintex
How to curse in Chinese - YouTube
WebThe five most common Cantonese profanities, vulgar words in the Cantonese language are diu (屌/𨳒), gau (鳩/㞗/𨳊), lan (撚/𨶙), tsat (柒/杘/𨳍) and hai (屄/閪), where the first literally means fuck, "Diu" (or Jiu) is literally the word for fuck, "hai" is a word for female genitalia and "gau" refers to male genitalia. They are sometimes collectively known as the … Web-Sex Related There are also tons of curse words in Chinese related to sex, prostitution, genitals, etc. I’ll list them from the less serious one to the most cursing one. 2. 二逼 (èr bī ) –This means ‘double vagina’ and is used to call someone a “f***ing idiot”. 3. 傻逼 (shǎ bī) –Literally meaning “stupid vagina,” it means “so stupid”. 4. Web22 dec. 2024 · 1) Kitorang. This word comes from Malay pronouns. It’s a pronoun used by Malay speakers to refer to the first-person collective group, “ we “. It is a fusion of kita (we/us) and orang (people). This word does not exist in the Malay dictionary – it’s made up and universally used by everyone, even in the workplace. frankfort community high school